logo
  • menu
  • menu
  • menu
  • menu

You're Browsering Archive for July, 2007

斩立决

百度知道里这样解释斩立决:

立决是立即执行的意思,分为斩立决和绞立决。对于尚有疑问或是有矜免情节的案件,则判处监候,称为“斩监候”或“绞监候”,被判“斩监候”或“绞监候”的案犯,不在当年处决,而是暂时监禁,留待来年秋审可朝审再作判决

杀无赦:被判死刑,而且不准上诉,没有回旋的余地

通常中国人对罪人的态度是死有余辜,昨天(7月10日)处死那名高官可以说是大快人心。不过,恐怕很多人都和我一样,对这样的执行速度抱着某种怀疑。不是怀疑人道主意精神,而是怀疑此事确已真相大白了吗?大家也知道,古龙小说里一直在讲不会泄密的人只有一种人。

杀无赦,现在没有这样光明真大的事了。要做,得暗地里做,叫暗杀。对于暗杀,我从电影或小说中知道,中国古代是有的,美国是有的。其它的,我只能揣测了。

Update:
这篇牢骚有些偏颇: 此案进入调查至今将近两年,能挖出来的都挖了,挖不出来的怎样都挖不出来。死刑是为了给民众个交代。但在有毛病的政策和监督的缺失下,交代能有个完吗。

我爱Queen

三年前我赋闲在家,在8月里某天看了日剧Pride,第二天一大早,我穿上球鞋出去跑步,坚持到了现在。Pride是一部励志电视剧,其中百分之九十以上的配乐使用了Queen(皇后乐队)的歌曲,主题曲选用了乐队最后一张非精选专辑Made in Heaven里的I Was Born To Love You(最初发表于Freddie Mercury的个人专辑Mr. Bad Guy,1985年)。励志电视剧和Queen的歌曲是有些煽情,但我确确实实被煽起来了。

Freddie满带感情兴高采烈地唱着I Was Born to Love You里直白煽情的歌词,仿佛一切都已梦想成真。

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

对于还没有实现的梦想,他唱到:

we will keep on fighting till the end
……
No time for losers

from We Are the Champions

Freddie总是这样歌唱着爱,激励每一个听他们歌的人。我不知道Freddie他们在现实中是如何,但从歌里,我感到他们在一遍一遍地催促大家向前向前,保持住梦想。

现实生活总是那样,时间长了,人们会愤怒,失望,但有时,我真希望能再鼓鼓劲。我想只要还喜欢听Queen的歌曲,就还能坚持住。
Read more …… »